Mon offre de services
Traduction français-allemand-français
Vous cherchez à toucher de nouveaux marchés ou à développer et améliorer vos relations commerciales avec vos interlocuteurs et vos clients en Allemagne, en Suisse ou en Autriche ? Vos fournisseurs et partenaires vous font parvenir des pièces et des documents rédigés dans la langue de Goethe ?
Alors faites traduire les outils et supports nécessaires au bon fonctionnement de vos activités à l’international : site internet, brochures, fiches produits, catalogues, présentations, publicités et autres contenus web et marketing. Je peux également me charger de vos contacts téléphoniques et vous assister dans votre correspondance écrite avec vos interlocuteurs .
Révision et post-édition
Vous disposez de documents déjà traduits par vous-même ou une tierce personne et souhaitez les faire relire pour y apporter un regard neuf extérieur et procéder à un contrôle sur le plan de l’orthographe, de la grammaire et de la syntaxe ? Peut-être avez-vous eu recours à une intelligence artificielle pour la pré-traduction ? Dans ce second cas, il sera nécessaire de retravailler le tout pour vérifier la pertinence de la terminologie mais aussi rectifier les erreurs et autres incohérences, cela afin d’obtenir une qualité optimale. Bien que la vraie traduction reste mon coeur de métier, je propose également ce service de relecture et de post-édition (le terme utilisé pour la révision de traductions automatiques)
Spécialités
J’ai acquis au cours des années des connaissances qui me permettent de m’attaquer à des projets divers et variés. Parmi les branches dans lesquelles j’interviens régulièrement figurent : le tourisme, l’immobilier, la gastronomie, les vins et spiritueux, les cosmétiques, la parapharmacie, la nature et l'environnement, l’histoire, l’art et les loisirs. D’autres sujets s’ajoutent à cela avec le temps et même s’il y a des domaines trop pointus que je laisse à des spécialistes, c’est justement cette richesse et cette diversité, le plaisir de découvrir de nouvelles choses et le challenge qui en découle qui font que ce métier est si passionnant. !
Faites-moi part de vos besoins quels qu’ils soient !
traducteur spécialiste secteur domaine tourisme, loisirs, voyages, hôtel, gastronomie, restaurants, ferles auberges, pensions, traduction allemand menu carte restaurant, chambres hôtes, maisons vacances, gites, traduire catalogue voyagiste, autocariste, site camping en allemand, mer, montagne, Alsace, Vosges, traduction pour agence de voyage, office de tourisme, station thermale, balnéaire, villégiature, vacances à la ferme, traduction fiches produits, descriptions, descriptifs produits beauté, cosmétiques, pharmacie, para-pharmacie, produits de soins corporels naturels, bio, hygiène, aromathérapie, sauna, hammam, traduire en allemand recette de cuisine, livre de cuisine, camping-car, caravane, véhicules de loisirs, économie, informations, traduire dans le domaine culturel, géographie, actualités, sous-titrage, secteur tertiaire, services, monde des animaux, document animalier, documentaire USA, Canada, Grande Bretagne, Scandinavie, traducteur allemand secteur immobilier, résidence secondaire, de vacances, échange de maisons, déco, aménagement maison, intérieur, quotidien, divertissements, meubles, mobilier, alimentation, secteur agro-alimentaire, agriculture, mode, vêtements, vente par correspondance, vente en ligne