Valeurs et engagements
En lien direct avec votre prestataire
En travaillant avec un traducteur indépendant, vous bénéficiez d'un suivi et d’un service des plus personnalisés et d'un contact unique et privilégié. Votre traducteur lit vos textes plus attentivement que quiconque. Soucieuse de transcrire au plus juste votre message, je n'hésiterai donc pas à vous contacter au cours de ma mission si j'ai la moindre question.
Analyse, documentation, justesse et harmonie
J'ai toujours été adepte d'une expression écrite soutenue et complète mais qui reste claire et précise. J'applique les mêmes principes en traduction car un traducteur doit garantir un grand soin et une vraie qualité rédactionnelle dans la langue cible. Le but est de restituer le message dans une adaptation fluide et élégante, avec la terminologie qui convient. La traduction est un travail qui se fait dans la rigueur tout en étant créatif, un mélange entre réflexion et recherche, une gymnastique intellectuelle parfois ardue mais passionnante ! J’applique les mêmes principes en matière de relecture, quitte à parfois modifier en profondeur certains passages du texte de départ !
Immersion et bilinguisme
Vous lirez souvent qu'un traducteur de langue maternelle française traduit vers le français à partir d'une langue étrangère. Je peux le comprendre mais si moi j'ai choisi de travailler également vers l'allemand, c'est que je suis certaine de vous fournir un travail de qualité égale, de m’exprimer dans un allemand naturel et idiomatique. Perfectionniste et sensible aux finesses de cette langue qui fait partie de mon quotidien depuis l’enfance, j’ai toujours gardé un pied de chaque côté du Rhin, un parcours franco-allemand qui m’a permis d’atteindre un niveau équivalent dans les deux langues mais aussi de disposer de connaissances approfondies sur les nuances stylistiques, les expressions usuelles et autres subtilités culturelles et régionales de l’Allemagne et de ses voisins suisses et autrichiens.
traduction français-allemand et allemand-français par une traductrice indépendante française née en Alsace, passionnée et spécialiste de la langue allemande, expérience, expérimentée domaine du tourisme, nombreux autres domaines intervention, qualité rédactionnelle, aisance linguistique, alsacienne parfaitement bilingue, parle pratique l’allemand au quotidien, traduction pas chère en allemand, tarifs compétitifs, attractifs, intéressants