Werte und Anhaltspunkte

Ihre Vorteile mit einem Freiberufler

Die Auswahl eines Freelancers bedeutet: einen einzigen und persönlichen Ansprechpartner ohne unnötige Vermittlung, enge freundliche Zusammenarbeit, Verfügbarkeit, Zuverlässigkeit. Ihr Übersetzer liest Ihre Texte gründlich wie sonst keiner und zögert nicht, sich zu melden, um eventuelle Unklarheiten im Ausgangstext zu beseitigen.

Übersetzen: auf Qualität und Genauigkeit kommt es an

Ich habe in meinem Beruf einer intensiven und detaillierten schriftlichen Kommunikation und Berichterstattung immer einen wichtigen Platz eingeräumt. Dank dieser Begeisterung für das geschriebene Wort bin ich auch als Übersetzerin stets bestrebt, Ihre Texte in einem perfekten Satzbau sinngetreu, idiomatisch sowie stil- und treffsicher wiederzugeben. Mein Ziel ist es, dass der fertiggestellte Text nicht als eine Übersetzung wahrgenommen wird.

Zweisprachigkeit: aus einer Chance wurde eine Leidenschaft

Man liest sehr oft, dass nicht-Muttersprachler grundsätzlich weniger qualifiziert sind, einen sprachlich perfekten Zieltext zu erfassen. Dieses Muttersprachenprinzip ist vernünftig, reicht aber bei Weitem nicht aus, um eine überzeugende Übersetzung zu produzieren. Das muss schon jeder für sich entscheiden. Was mich betrifft, beherrsche ich die Sprachen Französisch und Deutsch beide auf muttersprachlichem Niveau und liefere ebenso hochwertige deutsche wie französische Texte. Ein Engagement, das mich noch akribischer macht als ich es ohnehin schon bin. Ich kenne und erkenne die Eigenschaften und Feinheiten der deutschen Sprache mit all ihren Nuancen und habe beim Übersetzen das richtige Gespür und das notwendige Wissen, um zu beurteilen, was passend ist, so dass ich effiziente und anspruchsvolle Übersetzungen gewährleisten kann.


webdesign : www.iwilliam.fr